Hua Mulan(Chinese:花木兰)is a legendary Chinese woman warrior from the Northern and Southern dynasties period(420–589)of Chinese history,originally described in the Ballad of Mulan(Chinese:木兰辞;pinyin:Mùlán cí).In the ballad,Hua Mulan,disguised as a man,takes her aged father's place in the army.华木兰(中文:花木兰)是中国历史上南北朝时期(420-589)的一位传奇女战士,原著于《木兰民谣》(中文:木兰;拼音:毛兰)。在民谣中,华牧兰伪装成一个男人,带着她年迈的父亲在军队里的位置。Mulan fought for twelve years and gained high merit,but she refused any reward and retired to her hometown.Though her existence is disputed she is most believed to be purely fictional.Mulan奋斗了十二年,获得了很高的成绩,但她拒绝了任何奖励,退休后回到了家乡。虽然她的存在是有争议的,但她被认为是纯粹虚构的。The historic setting of Hua Mulan is in the Northern Wei(386–536).Over a thousand years later,Xu Wei's play from the Ming dynasty places her in the Northern Wei,whereas the Qing dynasty Sui Tang Romance has her active around the founding of the Tang c.620.花木兰的历史背景是北魏(386—536)。一千多年后,明代的徐渭剧将徐渭置于北魏,而清代的隋唐传奇则活跃于唐朝建国前后。In 621,the founder of the Tang dynasty was victorious over Wang Shichong and Dou Jiande,the latter was the father of Dou Xianniang,another female warrior who became Mulan's laotong in the Sui Tang Romance.621年,唐朝的创始人战胜了王世冲和窦建德,窦建德是窦仙娘的父亲,窦仙娘是隋唐传奇中又一位成为木兰老通的女武士。The Hua Mulan crater on Venus is named after her.金星上的花木兰陨石坑是以她的名字命名的。提高英语成绩可以学习在线外教一对一辅导班,这个是纯外教一对一教学效果好,每节课最低才要13.8元。免费试听课:【】点击即可领取专属欧美外教一对一免费试听课!阿卡索是真人欧美外教在线一对一固定纯外教英语在线教育平台,一年360节课的费用是大概就几千元,一节课的价格是20元左右。希望可以帮到你啦!想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。
Hua Mulan is a heroine who took the place of her father and joined the army, described in a famous Chinese poem known as the Ballad of Mulan. It is unknown whether the story has any factual basis. The poem was written during the Northern Wei dynasty,and first recorded in the Musical Records of Old and New from Southern and Northern Dynasties. According the description of the Ballad of Mulan, the khan of Northern dynasty ordered to recruit for the army to ward off incursions by the Rouran nomads. Her father need to perform obligation. Howere,her father is so old that he could not bear suffering from the bitterness, and she hasn’t an elder brother to go and fight. So Mulan decided to disguised herself into a man to join the army instead of her father. Many years later, the battle was over. In view of her military exploit , the Khan of Northern dynasty offered Mulan a high official position, but she turned down the position to return to her family. She made up herself after coming back home. When her former comrades visited her at home, they were shocked to see her dressed as a woman. Hua Mulan has been highly respected as a filial daughter by the Chinese people for hundreds of years, even though her story might be no more than a legend. In 1998, her story was adapted for an animated cartoon in a Disney amusement center in the United States, to the acclaim of all over the world. 花木兰是中国著名古诗《木兰辞》中描绘的一位代父从军的巾帼英雄,其真实性不详。该诗约作于北魏,最初录于南朝陈的《古今乐录》。 根据《木兰辞》的描述,北朝可汗征兵抵御柔然民族的入侵,女子花木兰之父亦在受召之列;木兰不忍见其年迈的父亲从军受苦,又没有年长的兄弟可以代替老父,她于是自己乔装成男子代父从军。 多年后战事结束,木兰因军功彪炳得到可汗召见;可汗虽授以高官厚禄,木兰却只请准予解甲返乡。木兰返乡后,回复女性装扮,昔日同袍才惊觉原来木兰实为女子。 千百年来,花木兰被作为一个孝顺的女儿受中国人的尊敬,尽管可能这只是一个传说。1998年,美国迪士尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到了全世界的欢迎。